Смешные истории #574

Image-55

Истории читателей.

Гулял с сыном с коляской. По пути зашёл в шиномонтаж, подкачать колеса. Пока молодой мастер качал, в помещение зашёл мастер постарше, посмотрел на меня, на коляску, на сына:
- На ТО пришли? (молодой засмеялся)
- Да, ходовая поскрипывает на кочках, справа колесо дребезжит (оценил я шутку)
Старший улыбнулся, взял масленку и инструменты:
- Негоже такому парню (это он к сыну обратился) на неисправный машине гонять-то! А ну-ка, посмотрим, что там у тебя.
Что-то подвернул, где-то капнул.
- Ну вот, как новенькая. Если что, заходи весной на очередное ТО. Машину нужно беречь и вовремя исправлять неполадки.
Сын что-то прокалякал ему в ответ)
Не взяли с меня даже за подкачку колёс и пожелали хорошего настроения.
Не дребезжит и не скрипит коляска, спасибо мастеру, +100 ему в карму.
*
У моей мамы не очень хорошее зрение, к тому же она не отличается особой внимательностью. Заехали мы в ТЦ, мама пошла в магазин, а я осталась в машине с водителем. Вижу из окна — возвращается, но подходит к другой машине, садится. Через несколько секунд пулей вылетает оттуда и бежит к нам. Рассказывает: "Выхожу из магазина, подхожу к нашей машине, сажусь, говорю: «Сергей, теперь домой». А мне отвечают: «Ну, для Вас я и Сергеем могу побыть, но домой мы к Вам поедем или ко мне?»"
*
Как-то я проходил интервью в телекоммуникационную компанию в Торонто, владельцем которой была семья выходцев из Ирана.
В конце интервью руководитель АйТи, Фархад, задал мне вопрос: "Ненавидишь ли ты иранцев?"
Я не знал, как правильно ответить и сказал дипломатично:
"Я жил на Ближнем Востоке и понимаю разницу между персами и арабами."
Он растрогался: "Вот! Наконец-то понимающий человек! А то нас время путают с этими..."
Он пробовал подобрать приличный эпитет, но так и не смог. "А где ты там жил?"
Я ответил: "В Израиле".
"Всё, ты принят!" - провозгласил Фархад.

Выяснилось, что, как владельцы, так и большинство работников компании, были бахайцами. Их серьёзно притесняют в Иране, многие бежали в Израиль, в Хайфу, и поселились в районе великолепного Бахайского храма, с прекрасным видом на Средиземное море.
Один из проектов был организовать платёж по кредитке каждое первое число Бахайского месяца.
В Бахайском календаре 19 месяцев, по 19 дней каждый, плюс 4 или 5 дней праздники. Названия типа: День Красоты Месяца Очарования.

Когда я вышел на работу, оказалось, что я единственный не иранец. Они решили разбавить коллектив, потому что предыдущий девелопер кинул эту компанию, и меня взяли в качестве эксперимента по привнесению элементов мультикультурализма.
В первый же день в оффис зашёл владелец компании, и все, как по команде, встали, чтобы его поприветствовать.
Я спросил: "Что здесь происходит?"
Мне объяснили: "Это правила иранского этикета."
Я зашёл к нему в кабинет и сказал: "Моя культура не позволяет мне вставать для приветствия кого-бы то ни было."
Он сказал: "Не проблема."
И на следующий день всем сотрудникам был разослан емэйл:
"АК, как и прочие не иранцы, которые возможно появятся в будущем, не должны вставать при появлении владельца компании."
*
"Как объяснить испанцу, что если идёт снег, значит потеплело?" (@Livotovas)

Начав изучать испанский язык, я записался на форум студентов-филологов какого-то южноамериканского университета. Постил им анекдоты - в своём переводе на испанский и в оригинале, они разбирали ошибки и задавали вопросы. Ничто, как говорится, не предвещало.
Однажды я перевёл про перекличку: ..."Сидоров. Сидоров!!! где Сидоров? - Здесь. - Правильно, а куда ты денешься с подводной лодки ?"
Вместо разбора ошибок (может, их и не было?) народ продемонстрировал глубокое недоумение.
Сначала обсудили техническую возможность покинуть подводную лодку в погруженном состоянии. Пришли к выводу, что сделать это тайком невозможно.
Потом разобрали вопрос, зачем покидать подводную лодку в погруженном состоянии, если всё идёт нормально. Пришли к выводу, что незачем.
Дальше высказали мысль, зачем вообще проводить перекличку, если деться с подводной некуда и незачем. Военный флот же, дисциплина.
И все вместе подступили ко мне за разъяснением, где среди этого нагромождения абсурда надо смеяться.
Я с мистическим ужасом понял, что попал в ловушку культурного кода. Вроде пустяк, шутка юмора, но моего "испанского" багажа не хватит для исчерпывающего истолкования смыслов.
Так и ответил.
Они обиделись и забанили меня на форуме.
*
ТРИ БУТЫЛКИ
В середине 90-х годов приехал я по делам в Москву.
Вечер коротаем с рюмками и дальним моим родственником Саней, «крутым владельцем современной европейской стоматологической клиники» аж на 3 почти новых кресла, и его приятелем-военным.
Приятель - майор, служит в военном, соответственно, ведомстве. Но есть кручина - сидит он чуть-ли не на лейтенантской должности и росту ему далее нету или нет, монопенисуально, ибо нету или нет у него нужных связей, крыши, блата, крутого папы или блатного дяди и никто его не «подсадит» вверх.
Я тогда только-только пиаром начал заниматься-зарабатывать, хотя само слово «пиар» услышал совсем недавно и говорил его с ошибками.

- Есть, - спрашиваю у майора,- деньги?
- Нууууу, не знаю...смотря сколько...
- На три бутылки коньяка. Можно две сразу и одну потом.
- Аааа, столько - есть!
- Беги в магазин!
- Саня, тебе ведь реклама все равно нужна? Готов зубы лечить за рекламу своей «европейской зубодёрни»? Ну и ладушки!

Первую бутылку получил личный шофёр генерала-начальника того самого военного ведомства, где прозябал наш приятель-майор, за то, что рассказал, во сколько и какую радиостанцию слушает чаще всего по дороге на работу его пассажир.

Радиостанция, которую слушал по дороге на работу генерал, радостно согласилась, в обмен на бесплатное и безболевое лечение зубов своего начальства, давать по утрам рекламу зубодерам.

Вторую бутылку получил начальник отдела кадров ведомства, который тут же хмуро и честно сказал, что не сможет продавить назначение майору, но, услышав, что продавливать и не надо, сразу подобрел.

Генерал Иванов слегка, конечно, удивился, когда утрами по дороге на работу, радио в машине среди рекламы «европейской Московской Стоматологической лучшей клиники» вдруг стало говорить буквально одним предложением по паре хороших слов о его ведомстве, о нем самом и каком-то «лучшем майоре Петрове в ведомстве великолепного генерала Иванова», но, похоже, ему понравилось. «Доброе слово и кошке приятно».

Спустя пару-тройку месяцев при очередной ротации кадров в ведомстве, начальник отдела кадров приносит генералу кадровые папки на трёх кандидатов на полковничью должность - полковника, подполковника и нашего приятеля-майора.
На полковника начальник слегка хмыкнул, мол, слабоват будет; подполковника просто глянул по диагонали; а майора даже смотреть не хотел, но, когда начкадров назвал фамилию, вдруг оживился «да это же мой лучший майор, давай посмотрим дело».

Третью бутылку, «а потом ещё и ещё» (Мультик про Винни-пуха) мы выпили уже с подполковником)

«Как молоды мы были,
Как искренне любили,
Как верили в себя!»
Незабываемое исполнение Градским.
*

Под окном услышал, девица по смарту:

... а он встал и стоит. Я вышла, он тоже, и говорит:
- Щас в ебальник получишь!
А я ж на нервах вся, в стрессе. Каблуком в бошку ему вхуячила. Гляжу - качается, но, сцука, не падает. Еще раз - блять, да это утес какой-то, пора сваливать. Я в машину, окна заблокировала, так он мне лобовуху вышиб! И зеркало. Еле стряхнула с капота, уебала задним ходом...

Какой интересной жизнью живут люди.
*
На одной из моих нью-йоркских работ программистов было: я, еще трое русских и непонятно как попавшая туда американка с фамилией, кончавшейся на -ewsky. Высокая, надменная, с длинными вьющимися светлыми волосами. В общем, такая леди Годива, но с польским акцентом. Код она при этом писала такой, что хотелось заплакать и переписать всё с начала.

Между собой мы называли ее не иначе как пани Кодило.


Читайте также: